-
1 Bargeldhortung
Bargeldhortung
hoarded money -
2 Bargeld
Bargeld n 1. BANK currency; 2. GEN cash, hard money, cash in hand, (BE) ready cash, currency • mit Bargeld überschwemmt GEN (infrml) awash with cash • über Bargeld verfügen GEN have cash in hand, have cash on hand* * *n 1. < Bank> currency; 2. < Geschäft> cash, hard money, cash in hand, ready cash (BE), currency ■ mit Bargeld überschwemmt < Geschäft> awash with cash infrml ■ über Bargeld verfügen < Geschäft> have cash in hand, have cash on hand* * *Bargeld
cash [in (on) hand], ready cash, the ready, dry (ready, current, cash) money, down-money, specie, stuff, (Bilanz) cash holdings;
• so gut wie Bargeld as good as ready money;
• knapp an Bargeld cash-starved;
• elektronisches Bargeld electronic cash;
• im Haus vorhandenes Bargeld cash in house;
• Bargeld abheben to draw cash;
• kein Bargeld bei sich haben to have no cash on o. s.;
• knapp an Bargeld sein to be short of cash;
• Bargeld eines Landes aus dem Verkehr ziehen to drain away the specie of a country (a country of money);
• Bargeldabzug drain of specie;
• investierte Bargeldanlagen cash investment;
• Bargeldanleger cash investor;
• Bargeldautomat cash dispenser ([dispensing] machine), hole in the wall;
• hohe Bargeldbedürfnisse haben to be squeezed for cash;
• Bargeldbestand cash balance;
• Bargelddeckungsrate (Bankwesen) cash ratio;
• Bargeldgeschäft cash management;
• Bargeldguthaben cash balance;
• Bargeldhortung hoarded money;
• Bargeldkarte cash card, electronic purse;
• Bargeldkartensystem cash-card service. -
3 К-452
НАБИВАТЬ/НАБИТЬ КУБЫШКУ КЛАСТЬ/ПОЛОЖИТЬ В КУБЫШКУ деньги both coll VP subj: human to accumulate money (keeping it at home, not investing it)X набил кубышку — X socked money awayX hoarded money X stuffed his mattress full of money. -
4 класть в кубышку
• НАБИВАТЬ/НАБИТЬ КУБЫШКУ; КЛАСТЬ/ПОЛОЖИТЬ В КУБЫШКУ деньги both coll[VP; subj: human]=====⇒ to accumulate money (keeping it at home, not investing it):- X stuffed his mattress full of money.Большой русско-английский фразеологический словарь > класть в кубышку
-
5 набивать кубышку
• НАБИВАТЬ/НАБИТЬ КУБЫШКУ; КЛАСТЬ/ПОЛОЖИТЬ В КУБЫШКУ деньги both coll[VP; subj: human]=====⇒ to accumulate money (keeping it at home, not investing it):- X stuffed his mattress full of money.Большой русско-английский фразеологический словарь > набивать кубышку
-
6 набить кубышку
• НАБИВАТЬ/НАБИТЬ КУБЫШКУ; КЛАСТЬ/ПОЛОЖИТЬ В КУБЫШКУ деньги both coll[VP; subj: human]=====⇒ to accumulate money (keeping it at home, not investing it):- X stuffed his mattress full of money.Большой русско-английский фразеологический словарь > набить кубышку
-
7 положить в кубышку
• НАБИВАТЬ/НАБИТЬ КУБЫШКУ; КЛАСТЬ/ПОЛОЖИТЬ В КУБЫШКУ деньги both coll[VP; subj: human]=====⇒ to accumulate money (keeping it at home, not investing it):- X stuffed his mattress full of money.Большой русско-английский фразеологический словарь > положить в кубышку
-
8 adina
zenb. ( bezainbat, adinbat)1.a. ( zenbatu ezinezko izenekin) as much as; Perot-ek Rockefeller-ek \adina diru du Perot has as much money as Rockefeller; hi ni \adina? hik niri agindu? (you think) you're my equal? you are going to boss me around?b. ( zenbatzeko moduko izenekin) as many as ; guretzat \adina opari ekarri du zuentzat he's brought as many presents for us as for you; bekatuak diren eran eta diren \adina aitortu behar dira sins must be confessed as they are and as often as they are committed2. (+ behar, ahal)a. ahal \adina diru bildu zuen he hoarded as much money as he could; ahal \adina diru biltzen du he's hoarding as much money as he can; behar (den) \adina gauza as many things as necessaryb. (+ -tzeko) edonor airean bildatzeko \adina indar badu elefante batek an elephant has enough strength to throw anyone up in the air; bestela, zenbait herri hainbeste euskara mota — sarri etxeak \adina — irakatsi beharko lirateke otherwise there are as many towns — often as many houses — as there are varieties of Basque which would have to be taught; amaren bihotza biguntzeko \adinaa zen he could melt his mother's heart -
9 ἕωλος
A a day old, kept till the morrow, stale, of bread, Hp.Aff.52, Antyll. ap. Orib.4.11.2; of meat and fish,ἕωλοι κείμενοι δύ' ἡμέρας ἢ τρεῖς Antiph.161.6
; αὔριον ἕωλον τοῦτ' ἔχων [τὸ τέμαχος] Axionic.6.15;πρόσφατον καὶ νέον ὕδωρ τὸ ὑόμενον, ἕ. δὲ καὶ παλαιὸντὸ λιμναῖον Arist.Fr. 215
;ἕ. νεκρός Luc.Cat.18
; ἕ. ἡμέρα the day after a feast, esp. after a wedding, when the scraps were eaten, Axionic.8.6; ἕ. θρυαλλίς a stinking wick (after the lamp has been blown out), Luc.Tim.2.2 of actions, etc., stale, out of date,τἀδικήμαθ' ἕ... ὡς ὑμᾶς καὶ ψύχρ' ἀφικνεῖται D.21.112
; ῥαψῳδίαι, πράγματα, Plu.2.514c, 674 f; ἕωλόν ἐστι τὸ λέγειν ib. 777b, cf.Luc.Pseudol.5;δόξα J.BJ4.6.2
([comp] Comp.);σοφισμάτια Porph.Abst.1.3
; old-fashioned, φιλοτιμία prob. in Phld.D.1.1; later, of legal instruments, out-ofdate, expired, (iv A. D.), cf. PLond.1.77.60 (vi A. D.); of payments, in arrear, Sammelb.1093.3, 1090.5 (ii A. D.).3 of money, lying without use, hoarded, Philetaer.7.7.4 of persons, coming a day too late, Plu.Nic.21<*>; of things, belated,προθυμία Procop.Goth.4.23
.5 on the day after a debauch, i. e. suffering from its effects, Plu.2.128d; ἕ. ταῖς μνήμαις ib.611f. -
10 אוצר
אֹוצָרm. (b. h.; אצר) store-house, magazine; provision; hoarded up treasure. B. Bath58a; Git. 67a, v. בָּלַם a. בָּלַס. Ab. Zar.40b; v. הֶפְתֵּק; a. fr.Esp: treasury, the ( Roman) governments treasury department where taxes in kind and money had to be paid. Y.Dem.VI, end, 26a ושקול על ידי לא׳ and pay for me in the treasury-department. Tosef.Dem.VI, 4 ושקול תחתיי מן הא׳ (read אל הא׳). Ib. 3 ושוקל לא׳ ed. Zuck. (ed. incorr. ואוצר). Ib. 4 פוטריני מן הא׳ get me a release from the treasury-dep.Y. Dem. l. c. פרשיני מן הא׳ (read פוטריני). Ab. Zar.71a לא׳, מן הא׳, Ms. M. (ed. עוצר); cmp. אָצַרPl. אֹוצָרוֹת. B. Bath.11a גנזו א׳ Ms. (ed. א׳ omitted); v. גָּנַז.Ḥag.12b אֹוצְרֹות שלגוכ׳ the stores of snow (in the heavens); a. fr. V. אֹצְרֹות, א׳ רוח. -
11 אֹוצָר
אֹוצָרm. (b. h.; אצר) store-house, magazine; provision; hoarded up treasure. B. Bath58a; Git. 67a, v. בָּלַם a. בָּלַס. Ab. Zar.40b; v. הֶפְתֵּק; a. fr.Esp: treasury, the ( Roman) governments treasury department where taxes in kind and money had to be paid. Y.Dem.VI, end, 26a ושקול על ידי לא׳ and pay for me in the treasury-department. Tosef.Dem.VI, 4 ושקול תחתיי מן הא׳ (read אל הא׳). Ib. 3 ושוקל לא׳ ed. Zuck. (ed. incorr. ואוצר). Ib. 4 פוטריני מן הא׳ get me a release from the treasury-dep.Y. Dem. l. c. פרשיני מן הא׳ (read פוטריני). Ab. Zar.71a לא׳, מן הא׳, Ms. M. (ed. עוצר); cmp. אָצַרPl. אֹוצָרוֹת. B. Bath.11a גנזו א׳ Ms. (ed. א׳ omitted); v. גָּנַז.Ḥag.12b אֹוצְרֹות שלגוכ׳ the stores of snow (in the heavens); a. fr. V. אֹצְרֹות, א׳ רוח.
См. также в других словарях:
money — noun ADJECTIVE ▪ big ▪ There is big money in golf for the top players. ▪ easy ▪ He started stealing as a way of making easy money. ▪ bonus … Collocations dictionary
hoarded — hÉ”rd /hÉ”Ëd n. accumulation or supply that has been carefully gathered and set aside in a safe place, stockpile, store; treasure v. collect, gather, amass, stockpile (i.e. food, money, etc.) … English contemporary dictionary
hoarded wealth — noun accumulated wealth in the form of money or jewels etc. the pirates hid their treasure on a small island in the West Indies • Syn: ↑treasure • Hypernyms: ↑wealth, ↑riches • Hyponyms: ↑fortune, ↑ … Useful english dictionary
Metal as money — Throughout history, various metals, some of which are considered precious today, appear to have been used as a form of currency. The Bretton Woods system, under which all major currencies were theoretically exchangeable for gold, was abolished in … Wikipedia
Capital, Volume I — is the first of three volumes in Karl Marx s monumental work, Das Kapital, and the only volume to be published during his lifetime. Originally published in 1867, Marx s aim in Capital, Volume I is to uncover and explain the laws specific to the… … Wikipedia
Criticism of the Federal Reserve — Part of a series on Government Public finance … Wikipedia
Causes of the Great Depression — The causes of the Great Depression are still a matter of active debate among economists. The specific economic events that took place during the Great Depression have been studied thoroughly: a deflation in asset and commodity prices, dramatic… … Wikipedia
William de Corbeil — Infobox Archbishop of Canterbury Full name = William de Corbeil birth name = consecration = 18 February 1123 began = 22 July 1123 term end = 21 November 1136 predecessor = Ralph d Escures successor = Theobald of Bec birth date = circa 1070 death… … Wikipedia
Marco Antonio de Dominis — Marco Antonio Dominis (Croatian: Markantun de Dominis) (1566 – 1624) was a Dalmatian ecclesiastic, apostate, and man of science. Contents 1 Early life 2 Religious politics 3 To England … Wikipedia
Jake Harper — Infobox character name = Jacob David Harper series = Two and a Half Men caption = first = Pilot last = cause = creator = Chuck Lorre portrayer = Angus T. Jones episode = 115 nickname = Jake alias = gender = Male age = 14 born = death = specialty … Wikipedia
Darco Antonio de Dominis — Marco Antonio de Dominis † Catholic Encyclopedia ► Marco Antonio de Dominis Dalmatian ecclesiastic, apostate, and man of science, b. on the island of Arbe, off the coast of Dalmatia, in 1566; d. in the Castle of Sant’ Angelo, Rome,… … Catholic encyclopedia